Promotielied voor Irena Petrič

Wijs: "Daar gaat ze"
 
Kaj je to?                                          (wat is dat?)
To je proefschrifski van Irenika.        (dat is het ...)
Dober dan.                                        (Goedendag)
To je partijtje promovendika.            (dat is het ...)
 
Zij weet nu
dat teksten soms niet te begijpen zijn.
Zij merkte:
de woorden kort, het aantal zinnen klein.
 
En zelfs de lezers van 't journaal
deden aan haar luistertesten mee.
Ze maakten allen een verhaal:
Frysk orkest wil een miljoentje meer.
Nog eens een keer...
 
Irena.
Zij fietste dagelijks naar fonetiek.
En dronk daar
om 11 uur steevast koffie met de kliek.
En lunchte
om kwart voor één precies met brood en sap.
En werkte:
Fonetisch onderzoek is echt geen grap.
 
En elke week ging ze naar Sieb,
waar ze hem de de statistiek liet zien.
En haar promotor zuchtte diep,
want hij snapte er geen jota van.
Dat dat toch kan.
Model-fitting man!
 
(tussenspel)
 
Nu gaat ze
dagelijks naar de grote wereldstad.
Verlaat ze
het fonetiek- en taalbeheersingspad.
 
Wij begrijpen heel erg goed
dat dit lied niet te beluisteren valt.
en daarom hebben wij de tekst
voor jou op een geel A-4 geknald.
Lees het maar na.
Leesbaarheid, ja...
 
Adijo...
Adijo...
 
(fade-out)
 
 
Aangepast 02-04-2009
Email